TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:50:23 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2062《大明高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2062《Đại Minh cao tăng truyền 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2062 大明高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2062 Đại Minh cao tăng truyền , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大明高僧傳卷第七 Đại Minh cao tăng truyền quyển đệ thất     皇明天台山慈雲禪寺     hoàng minh Thiên Thai sơn từ vân Thiền tự     沙門釋 如惺 撰     Sa Môn thích  như tinh  soạn    習禪篇第三之三(正傳十七人附見七人)    tập Thiền thiên đệ tam chi tam (chánh truyện thập thất nhân phụ kiến thất nhân )     潭州上封寺沙門釋諱才傳一(海印隆)     đàm châu thượng phong tự Sa Môn thích húy tài truyền nhất (hải ấn long ) 釋諱才號佛心。福州姚氏子也。 thích húy tài hiệu Phật tâm 。phước châu diêu thị tử dã 。 幼為驅烏弱冠得度。精求律部持犯霜威。 ấu vi/vì/vị khu ô nhược quan đắc độ 。tinh cầu luật bộ trì phạm sương uy 。 慕最上乘不憚遐扣。勞逸弗介一念力參。 mộ tối thượng thừa bất đạn hà khấu 。lao dật phất giới nhất niệm lực tham 。 首謁海印隆公於大中。偶見老宿達道看經。 thủ yết hải ấn long công ư Đại trung 。ngẫu kiến lão tú đạt đạo khán Kinh 。 至一毛頭師子百億毛頭一時現處。才問曰。 chí nhất mao đầu sư tử bách ức mao đầu nhất thời hiện xứ/xử 。tài vấn viết 。 一毛頭師子作麼生。得百億毛頭一時現。達曰。 nhất mao đầu sư tử tác ma sanh 。đắc bách ức mao đầu nhất thời hiện 。đạt viết 。 汝乍入叢林未可理會許事。才疑之。 nhữ sạ nhập tùng lâm vị khả lý hội hứa sự 。tài nghi chi 。 適海印夜參。至結座擲拄杖曰。了即毛端吞巨海。 thích hải ấn dạ tham 。chí kết/kiết tọa trịch trụ trượng viết 。liễu tức mao đoan thôn cự hải 。 始知大地一微塵。才豁然有省。 thủy tri Đại địa nhất vi trần 。tài khoát nhiên hữu tỉnh 。 次謁黃龍死心不契乃參靈源。凡入室出必揮淚曰。 thứ yết hoàng long tử tâm bất khế nãi tham linh nguyên 。phàm nhập thất xuất tất huy lệ viết 。 此事我見甚是分明。秖臨機吐之不出奈何。 thử sự ngã kiến thậm thị phân minh 。kì lâm ky thổ chi bất xuất nại hà 。 源曰。須是大徹方得自在。 nguyên viết 。tu thị Đại triệt phương đắc tự tại 。 一日竊觀隣僧讀曹洞廣錄。至藥山採薪歸。 nhất nhật thiết quán lân tăng độc tào đỗng quảng lục 。chí dược sơn thải tân quy 。 有僧問甚處來。山曰計柴來。僧指腰下刀曰。 hữu tăng vấn thậm xứ/xử lai 。sơn viết kế sài lai 。tăng chỉ yêu hạ đao viết 。 鳴剝剝是甚麼。山拔刀作斫勢。才忽大悟。 minh bác bác thị thậm ma 。sơn bạt đao tác chước thế 。tài hốt đại ngộ 。 摑隣僧即揭簾趨出說偈曰。徹徹大海乾枯。 quặc lân tăng tức yết liêm xu xuất thuyết kệ viết 。triệt triệt đại hải kiền khô 。 虛空迸裂。四方八面絕遮欄。萬象森羅齊漏泄。 hư không bỉnh liệt 。tứ phương bát diện tuyệt già lan 。vạn tượng sâm la tề lậu tiết 。 初住上封屢遷名剎。詞河辯海潮涌波騰。 sơ trụ thượng phong lũ Thiên danh sát 。từ hà biện hải triều dũng ba đằng 。 學者無能湊泊其涯涘也。 học giả vô năng thấu bạc kỳ nhai sĩ dã 。     華亭青龍菴沙門釋妙普傳二(雪竇持)     hoa đình thanh long am Sa Môn thích diệu phổ truyền nhị (tuyết đậu trì ) 釋妙普號性空。漢川人。未知姓氏。 thích diệu phổ hiệu tánh không 。hán xuyên nhân 。vị tri tính thị 。 久依黃龍死心密受心印。品格高古氣宇宏邁。 cửu y hoàng long tử tâm mật thọ/thụ tâm ấn 。phẩm cách cao cổ khí vũ hoành mại 。 因慕船子遺風。抵秀水結菴于青龍之野。 nhân mộ thuyền tử di phong 。để tú thủy kết/kiết am vu thanh long chi dã 。 別無長物唯吹鐵笛以自娛。好吟咏。 biệt vô trường/trưởng vật duy xuy thiết địch dĩ tự ngu 。hảo ngâm vịnh 。 甞賦山居詩云。心法雙忘猶隔妄。色塵不二尚餘塵。 甞phú sơn cư thi vân 。tâm Pháp song vong do cách vọng 。sắc trần bất nhị thượng dư trần 。 百鳥不來春又過。不知誰是住菴人。 bách điểu Bất-lai xuân hựu quá/qua 。bất tri thùy thị trụ/trú am nhân 。 示眾偈曰。學道猶如守禁城。晝防六賊夜惺惺。 thị chúng kệ viết 。học đạo do như thủ cấm thành 。trú phòng lục tặc dạ tinh tinh 。 中軍主將能行令。不動干戈治太平。 trung quân chủ tướng năng hạnh/hành/hàng lệnh 。bất động can qua trì thái bình 。 宋建炎初賊徐明叛。道經烏鎮肆意殺戮。 tống kiến viêm sơ tặc từ minh bạn 。đạo Kinh ô trấn tứ ý sát lục 。 民懼逃亡。普聞歎曰。眾生塗炭。吾盍救之。 dân cụ đào vong 。phổ văn thán viết 。chúng sanh đồ thán 。ngô hạp cứu chi 。 乃荷策而行。直詣賊所。 nãi hà sách nhi hạnh/hành/hàng 。trực nghệ tặc sở 。 賊見偉異疑必奸詭詢其來處。答曰。禪者。問何所之。 tặc kiến vĩ dị nghi tất gian quỷ tuân kỳ lai xứ/xử 。đáp viết 。Thiền giả 。vấn hà sở chi 。 云往密印寺也。賊怒欲斬。普曰。大丈夫要頭便取。 vân vãng mật ấn tự dã 。tặc nộ dục trảm 。phổ viết 。đại trượng phu yếu đầu tiện thủ 。 奚以怒為。吾死必矣。願得一飯以為送終。 hề dĩ nộ vi/vì/vị 。ngô tử tất hĩ 。nguyện đắc nhất phạn dĩ vi/vì/vị tống chung 。 賊奉肉。普供佛出生如常儀曰。 tặc phụng nhục 。phổ cúng Phật xuất sanh như thường nghi viết 。 孰當為我文以祭。賊笑不答。普索紙筆大書曰。 thục đương vi/vì/vị ngã văn dĩ tế 。tặc tiếu bất đáp 。phổ tác/sách chỉ bút Đại thư viết 。 嗚呼惟靈勞我以生則大塊之過。 ô hô duy linh lao ngã dĩ sanh tức Đại khối chi quá/qua 。 役我以壽則陰陽之失。乏我以貧則五行不正。 dịch ngã dĩ thọ tức uẩn dương chi thất 。phạp ngã dĩ bần tức ngũ hành bất chánh 。 困我以命則時日不吉。吁哉至哉。賴有出塵之道。 khốn ngã dĩ mạng tức thời nhật bất cát 。hu tai chí tai 。lại hữu xuất trần chi đạo 。 悟我之性與其妙心。則其妙心孰與為隣。 ngộ ngã chi tánh dữ kỳ diệu tâm 。tức kỳ diệu tâm thục dữ vi/vì/vị lân 。 上同諸佛之真化。下合凡夫之無明。 thượng đồng chư Phật chi chân hóa 。hạ hợp phàm phu chi vô minh 。 纖塵不動本自圓成。妙矣哉妙矣哉。 tiêm trần bất động bổn tự viên thành 。diệu hĩ tai diệu hĩ tai 。 日月未足以為明。乾坤未足以為大。 nhật nguyệt vị túc dĩ vi/vì/vị minh 。kiền khôn vị túc dĩ vi/vì/vị Đại 。 磊磊落落無罣無礙。六十餘年和光混俗。 lỗi lỗi lạc lạc vô quái vô ngại 。lục thập dư niên hòa quang hỗn tục 。 四十二臘逍遙自在。逢人則喜。見佛不拜。笑矣乎笑矣乎。 tứ thập nhị lạp tiêu dao tự tại 。phùng nhân tức hỉ 。kiến Phật bất bái 。tiếu hĩ hồ tiếu hĩ hồ 。 可惜。少年郎風流太光彩。坦然歸去付春風。 khả tích 。thiểu niên 郎phong lưu thái quang thải 。thản nhiên quy khứ phó xuân phong 。 體似虛空終不壞。尚饗。遂舉筯飫肉。 thể tự hư không chung bất hoại 。thượng hưởng 。toại cử trợ ứ nhục 。 賊徒大笑。食罷曰。劫數既遭離亂。 tặc đồ Đại tiếu 。thực/tự bãi viết 。kiếp số ký tao ly loạn 。 我是快活烈漢。如今正好乘時。便請一刀兩段。 ngã thị khoái hoạt liệt hán 。như kim chánh hảo thừa thời 。tiện thỉnh nhất đao lượng (lưỡng) đoạn 。 乃大呼斬斬。賊駭異稽首謝過令衛而出。 nãi đại hô trảm trảm 。tặc hãi dị khể thủ tạ quá/qua lệnh vệ nhi xuất 。 於是民之廬舍少長無恙者普之惠也。僧問。 ư thị dân chi lư xá thiểu trường/trưởng vô dạng giả phổ chi huệ dã 。tăng vấn 。 既見佛為甚不拜。普掌之曰。會麼。曰不會。又掌曰。 ký kiến Phật vi/vì/vị thậm bất bái 。phổ chưởng chi viết 。hội ma 。viết bất hội 。hựu chưởng viết 。 家無二主。紹興冬自造大盆。鑿穴塞之。 gia vô nhị chủ 。Thiệu Hưng đông tự tạo Đại bồn 。tạc huyệt tắc chi 。 修書寄雪竇持禪師曰。吾將水葬矣。 tu thư kí tuyết đậu trì Thiền sư viết 。ngô tướng thủy táng hĩ 。 壬戌持至。普尚存。乃作偈嘲曰。 nhâm tuất trì chí 。phổ thượng tồn 。nãi tác kệ trào viết 。 咄哉老性空剛要餧魚鱉。胡不索性去。秖管向人說。 đốt tai lão tánh không cương yếu ủy ngư miết 。hồ bất tác/sách tánh khứ 。kì quản hướng nhân thuyết 。 普笑曰。遲兄證明耳。遍告遐邇眾集。 phổ tiếu viết 。trì huynh chứng minh nhĩ 。biến cáo hà nhĩ chúng tập 。 普示法要說偈曰。坐脫立亡不若水葬。 phổ thị pháp yếu thuyết kệ viết 。tọa thoát lập vong bất nhược/nhã thủy táng 。 一省柴燒二免開壙。撒手便行不妨快暢。 nhất tỉnh sài thiêu nhị miễn khai khoáng 。tát thủ tiện hạnh/hành/hàng bất phương khoái sướng 。 是誰知音船子和尚高風難繼。百千年一曲漁歌。 thị thùy tri âm thuyền tử hòa thượng cao phong nạn/nan kế 。bách thiên niên nhất khúc ngư Ca 。 少人唱。遂趺坐盆中。口吹鐵笛。順潮而下。 thiểu nhân xướng 。toại phu tọa bồn trung 。khẩu xuy thiết địch 。thuận triều nhi hạ 。 眾皆隨至海濱。普去塞戽其水洄漩。眾擁觀水。 chúng giai tùy chí hải tân 。phổ khứ tắc hố kỳ thủy hồi tuyền 。chúng ủng quán thủy 。 涓滴不入。乃乘流而住。歌曰。 quyên tích bất nhập 。nãi thừa lưu nhi trụ/trú 。Ca viết 。 六十餘年返故鄉。沒踪跡處妙難量。真風遍寄知音者。 lục thập dư niên phản cố hương 。một tung tích xứ/xử diệu nạn/nan lượng 。chân phong biến kí tri âm giả 。 鐵笛橫吹作散場。 thiết địch hoạnh xuy tác tán trường 。 人望目斷尚聞笛聲嗚咽於蒼茫之間。遙見以笛擲空而沒。 nhân vọng mục đoạn thượng văn địch thanh ô yết ư thương mang chi gian 。dao kiến dĩ địch trịch không nhi một 。 眾號泣競圖像事之。後三日見於沙上。趺坐如生。 chúng hiệu khấp cạnh đồ tượng sự chi 。hậu tam nhật kiến ư sa thượng 。phu tọa như sanh 。 道俗迎歸留五日。闍維舍利大如菽。 đạo tục nghênh quy lưu ngũ nhật 。xà duy xá lợi Đại như thục 。 有二鶴徘徊空際。火盡始去。塔于青龍菴。 hữu nhị hạc bồi hồi không tế 。hỏa tận thủy khứ 。tháp vu thanh long am 。     潭州法輪寺沙門釋應端傳三     đàm châu Pháp luân tự Sa Môn thích ưng đoan truyền tam 釋應端南昌徐氏子也。 thích ưng đoan Nam xương từ thị tử dã 。 生而眉宇豁如形儀莊肅。幼厭塵穢少入空門。 sanh nhi my vũ khoát như hình nghi trang túc 。ấu yếm trần uế thiểu nhập không môn 。 依郡之化度寺善月度為大僧。謁真淨文機不諧。 y quận chi hóa độ tự thiện nguyệt độ vi/vì/vị đại tăng 。yết chân tịnh văn ky bất hài 。 時靈源分座雲居扣之。源稍加痛劄。端負己解。 thời linh nguyên phần tọa vân cư khấu chi 。nguyên sảo gia thống 劄。đoan phụ kỷ giải 。 妙入經論乃援引馬祖百丈機語及華嚴經旨 diệu nhập Kinh luận nãi viên dẫn Mã tổ bách trượng ky ngữ cập Hoa Nghiêm kinh chỉ 相表酧答。靈源笑曰。 tướng biểu thù đáp 。linh nguyên tiếu viết 。 汝舉馬祖百丈固錯矣。而華嚴宗旨與箇事喜沒交涉。 nhữ cử Mã tổ bách trượng cố thác/thố hĩ 。nhi Hoa Nghiêm tông chỉ dữ cá sự hỉ một giao thiệp 。 端憤然欲去。因辭揭簾。忽大悟汗流浹背。 đoan phẫn nhiên dục khứ 。nhân từ yết liêm 。hốt đại ngộ hãn lưu tiếp bối 。 靈源見喜曰。子方識好惡矣。 linh nguyên kiến hỉ viết 。tử phương thức hảo ác hĩ 。 馬祖百丈文殊普賢幾為汝累。由是聲譽四馳道欽七眾。 Mã tổ bách trượng Văn Thù Phổ Hiền kỷ vi/vì/vị nhữ luy 。do thị thanh dự tứ trì đạo khâm thất chúng 。 政和末太師張司成虛百丈。堅命開堂。 chánh hòa mạt thái sư trương ti thành hư bách trượng 。kiên mạng khai đường 。 舉僧問大隋劫火洞然時這箇壞也不壞話。遂曰。 cử tăng vấn Đại tùy kiếp hỏa đỗng nhiên thời giá cá hoại dã bất hoại thoại 。toại viết 。 六合傾翻劈面來。暫披麻縷混塵埃。 lục hợp khuynh phiên phách diện lai 。tạm phi ma lũ hỗn trần ai 。 因風吹火渾閒事。引得遊人不肯回。 nhân phong xuy hỏa hồn gian sự 。dẫn đắc du nhân bất khẳng hồi 。 壞不壞隨不隨徒將聞見強鍼錐。 hoại bất hoại tùy bất tùy đồ tướng văn kiến cường châm trùy 。 太湖三萬六千傾月在波心說向誰。 thái hồ tam vạn lục thiên khuynh nguyệt tại ba tâm thuyết hướng thùy 。     隆興府黃龍寺沙門釋道震傳四     long hưng phủ hoàng long tự Sa Môn thích đạo chấn truyền tứ 釋道震號山堂。金陵趙氏子也。 thích đạo chấn hiệu sơn đường 。kim lăng triệu thị tử dã 。 垂髫依覺印英禪師為童子。英遷泗之普照得度。 thùy thiều y giác ấn anh Thiền sư vi/vì/vị Đồng tử 。anh Thiên tứ chi phổ chiếu đắc độ 。 久之辭謁丹霞淳。與論曹洞宗旨。震呈以偈曰。 cửu chi từ yết đan hà thuần 。dữ luận   Tào Động tông chỉ 。chấn trình dĩ kệ viết 。 白雲深覆古寒巖。異草靈花彩鳳銜。 bạch vân thâm phước cổ hàn nham 。dị thảo linh hoa thải phượng hàm 。 夜半天明日當午。騎牛背面著靴衫。次依草堂。 dạ bán Thiên minh nhật đương ngọ 。kị ngưu bối diện trước/trứ ngoa sam 。thứ y thảo đường 。 日取藏經讀之。一夕聞晚參鼓步出經堂。 nhật thủ tạng Kinh độc chi 。nhất tịch văn vãn tham cổ bộ xuất Kinh đường 。 舉頭見月忽大悟亟趨方丈。堂望見即曰。 cử đầu kiến nguyệt hốt đại ngộ cức xu phương trượng 。đường vọng kiến tức viết 。 子徹矣。遂為印可。 tử triệt hĩ 。toại vi/vì/vị ấn khả 。 尋出三遷而至百丈道顯著。紹興己已有律師妄踞黃龍。 tầm xuất tam Thiên nhi chí bách trượng đạo hiển trước/trứ 。Thiệu Hưng kỷ dĩ hữu luật sư vọng cứ hoàng long 。 衲子散子散去。主事者走錢塘。求王承宣繼先書。 nạp tử tán tử tán khứ 。chủ sự giả tẩu tiễn đường 。cầu Vương thừa tuyên kế tiên thư 。 達洪師張如瑩。瑩公命震以從眾望。 đạt hồng sư trương như oánh 。oánh công mạng chấn dĩ tùng chúng vọng 。 而主事者請致書謝王。震讓曰。王公為護佛法。 nhi chủ sự giả thỉnh trí thư tạ Vương 。chấn nhượng viết 。Vương công vi/vì/vị hộ Phật Pháp 。 何謝之有。況我與之素昧平生。於是主事恧退。 hà tạ chi hữu 。huống ngã dữ chi tố muội bình sanh 。ư thị chủ sự nục thoái 。 故仲溫曰。 cố trọng ôn viết 。 彼交結權貴倚為藩垣者聞其言亦足顏汗。 bỉ giao kết/kiết quyền quý ỷ vi/vì/vị phiên viên giả văn kỳ ngôn diệc túc nhan hãn 。 噫紹興以來宗師言行相應而與秋霜爭嚴。捨震其誰哉。 y Thiệu Hưng dĩ lai tông sư ngôn hạnh/hành/hàng tướng ứng nhi dữ thu sương tranh nghiêm 。xả chấn kỳ thùy tai 。     天台山萬年寺沙門釋法一傳五     Thiên Thai sơn vạn niên tự Sa Môn thích Pháp nhất truyền ngũ 釋法一號雪巢。 thích Pháp nhất hiệu tuyết sào 。 即襄陽郡王駙馬李遵勗玄孫也。世居開封祥符縣。 tức tương dương quận Vương phụ mã lý tuân húc huyền tôn dã 。thế cư khai phong tường phù huyền 。 母夢一老僧至其家而產。聲洪氣偉具大人相。十七試上庠。 mẫu mộng nhất lão tăng chí kỳ gia nhi sản 。thanh hồng khí vĩ cụ Đại nhân tướng 。thập thất thí thượng tường 。 從祖仕淮南。欲官之。 tùng tổ sĩ hoài Nam 。dục quan chi 。 不就請去家事長蘆慈覺頤禪師。祖弗許。母曰。 bất tựu thỉnh khứ gia sự trường/trưởng lô từ giác 頤Thiền sư 。tổ phất hứa 。mẫu viết 。 此兒必宿世沙門也。願弗奪其志。未幾慈覺歿。 thử nhi tất tú thế Sa Môn dã 。nguyện phất đoạt kỳ chí 。vị kỷ từ giác một 。 禮靈巖通照愿禪師祝髮。依十年。 lễ linh nham thông chiếu nguyện Thiền sư chúc phát 。y thập niên 。 覺心迷悶道無所入。遂往蔣山謁圓悟。一見器重之。 giác tâm mê muộn đạo vô sở nhập 。toại vãng tưởng sơn yết viên ngộ 。nhất kiến khí trọng chi 。 適悟奉旨住天寧。亦在侍。不契。次見草堂於疎山。 thích ngộ phụng chỉ trụ/trú Thiên ninh 。diệc tại thị 。bất khế 。thứ kiến thảo đường ư sơ sơn 。 一言之下忽爾徹其源底。 nhất ngôn chi hạ hốt nhĩ triệt kỳ nguyên để 。 紹興七年泉守劉彥修請居延福。四遷巨剎最後住長蘆。 Thiệu Hưng thất niên tuyền thủ lưu ngạn tu thỉnh cư duyên phước 。tứ Thiên cự sát tối hậu trụ/trú trường/trưởng lô 。 因慕天台形勝昕夕懷之。 nhân mộ Thiên Thai hình thắng hân tịch hoài chi 。 於是乞退居山之古平田觀音院。高臥煙霞長嘯深翠。 ư thị khất thoái cư sơn chi cổ bình điền Quán-Âm viện 。cao ngọa yên hà trường/trưởng khiếu thâm thúy 。 處世而忘世也。一日忽示微疾書偈曰。 xứ/xử thế nhi vong thế dã 。nhất nhật hốt thị vi tật thư kệ viết 。 今年七十五。歸作菴中主。珍重觀世音。 kim niên thất thập ngũ 。quy tác am trung chủ 。trân trọng Quán Thế Âm 。 泥蛇吞石虎。乃入龕趺坐別眾而逝。塔于本山。 nê xà thôn thạch hổ 。nãi nhập kham phu tọa biệt chúng nhi thệ 。tháp vu bản sơn 。     慶元府天童寺沙門釋普交傳六     khánh nguyên phủ thiên đồng tự Sa Môn thích phổ giao truyền lục 釋普交郡之萬齡畢氏子也。 thích phổ giao quận chi vạn linh tất thị tử dã 。 幼頴異卓倫不泥塵滓。惡喧嗜潔儼似納僧。未冠得度。 ấu 頴dị trác luân bất nê trần chỉ 。ác huyên thị khiết nghiễm tự nạp tăng 。vị quan đắc độ 。 五夏無虧。首謁南明聽習台教。 ngũ hạ vô khuy 。thủ yết Nam minh thính tập đài giáo 。 偶為檀信修事懺摩。有人問曰。 ngẫu vi/vì/vị đàn tín tu sự sám ma 。hữu nhân vấn viết 。 師所懺罪為自懺耶為他懺耶。若言自懺罪性何來。 sư sở sám tội vi/vì/vị tự sám da vi/vì/vị tha sám da 。nhược/nhã ngôn tự sám tội tánh hà lai 。 若為他懺他既非汝烏能為懺。交罔不能對。 nhược/nhã vi/vì/vị tha sám tha ký phi nhữ ô năng vi/vì/vị sám 。giao võng bất năng đối 。 大慚易服逕投泐潭。足纔踵門潭即呵斥。 Đại tàm dịch phục kính đầu lặc đàm 。túc tài chủng môn đàm tức ha xích 。 交擬申問。潭即拽杖逐之。一日忽呼交至丈室曰。 giao nghĩ thân vấn 。đàm tức 拽trượng trục chi 。nhất nhật hốt hô giao chí trượng thất viết 。 我有古人公案。要與爾商量。交擬進語。 ngã hữu cổ nhân công án 。yếu dữ nhĩ thương lượng 。giao nghĩ tiến/tấn ngữ 。 潭便喝。交豁然頓悟顧乃大笑。 đàm tiện hát 。giao khoát nhiên đốn ngộ cố nãi Đại tiếu 。 潭下繩床執其手曰。汝會佛法耶。交便喝拓開。 đàm hạ thằng sàng chấp kỳ thủ viết 。nhữ hội Phật Pháp da 。giao tiện hát thác khai 。 潭亦大笑。於是名聞四達學者宗之。 đàm diệc Đại tiếu 。ư thị danh văn tứ đạt học giả tông chi 。 後歸桑梓居天童。掩關却掃者八年。寺偶虛席。 hậu quy tang tử cư thiên đồng 。yểm quan khước tảo giả bát niên 。tự ngẫu hư tịch 。 郡僚命開法。恐其遯去遣吏候于道。故不得辭。 quận liêu mạng khai pháp 。khủng kỳ độn khứ khiển lại hậu vu đạo 。cố bất đắc từ 。 上堂曰。咄哉黃面老。佛法付王臣。 thượng đường viết 。đốt tai hoàng diện lão 。Phật Pháp phó Vương Thần 。 林下無情客。官差逼殺人。莫有知心底為我免得者。 lâm hạ vô tình khách 。quan sái bức sát nhân 。mạc hữu tri tâm để vi/vì/vị ngã miễn đắc giả 。 麼若無不免將錯就錯去也。 ma nhược/nhã vô bất miễn tướng thác/thố tựu thác/thố khứ dã 。 凡見僧來必叱曰。汝楖栗子未擔時。我已為汝說了也。 phàm kiến tăng lai tất sất viết 。nhữ 楖lật tử vị đam/đảm thời 。ngã dĩ vi/vì/vị nhữ thuyết liễu dã 。 且道說箇甚麼。招手洗鉢拈扇張弓。 thả đạo thuyết cá thậm ma 。chiêu thủ tẩy bát niêm phiến trương cung 。 趙州栢樹子靈源見桃花且擲放一邊。 triệu châu bách thụ/thọ tử linh nguyên kiến đào hoa thả trịch phóng nhất biên 。 山僧無恁麼閒脣吻與爾打葛藤。何不休去歇去。 sơn tăng vô nhẫm ma gian thần vẫn dữ nhĩ đả cát đằng 。hà bất hưu khứ hiết khứ 。 忽拈拄杖逐散。 hốt niêm trụ trượng trục tán 。 宣和六年三月二十日沐浴陞座說偈曰。寶杖敲空觸處春。 tuyên hòa lục niên tam nguyệt nhị thập nhật mộc dục thăng tọa thuyết kệ viết 。bảo trượng xao không xúc xứ/xử xuân 。 箇中消息特彌綸。昨宵風動寒巖冷。驚起泥牛耕白雲。 cá trung tiêu tức đặc di luân 。tạc tiêu phong động hàn nham lãnh 。kinh khởi nê ngưu canh bạch vân 。 說畢脫然而寂。壽七十七。臘五十八。 thuyết tất thoát nhiên nhi tịch 。thọ thất thập thất 。lạp ngũ thập bát 。 塔于本山。 tháp vu bản sơn 。     江州圓通寺沙門釋道旻傳七     giang châu Viên Thông tự Sa Môn thích đạo mân truyền thất 釋道旻賜號圓機。世人稱云古佛。 thích đạo mân tứ hiệu viên ky 。thế nhân xưng vân cổ Phật 。 興化蔡氏子也。母夢吞摩尼珠遂姙。 hưng hóa thái thị tử dã 。mẫu mộng thôn ma ni châu toại nhâm 。 生五歲不履不言。一日母抱遊西明寺。 sanh ngũ tuế bất lý bất ngôn 。nhất nhật mẫu bão du Tây Minh tự 。 見佛像遽趣合掌作禮稱南無佛。見者大異之。 kiến Phật tượng cự thú hợp chưởng tác lễ xưng Nam mô Phật 。kiến giả Đại dị chi 。 稍壯宦學大梁。棄依景德寺德祥出家得度。 sảo tráng hoạn học Đại lương 。khí y cảnh đức tự đức tường xuất gia đắc độ 。 遍扣禪林皆得染指。後親溈山喆禪師無所入。 biến khấu Thiền lâm giai đắc nhiễm chỉ 。hậu thân quy sơn 喆Thiền sư vô sở nhập 。 謁泐潭乾公具陳所得。潭不為印可。 yết lặc đàm kiền công cụ trần sở đắc 。đàm bất vi/vì/vị ấn khả 。 一日潭舉世尊拈花迦葉微笑話問之。不契。 nhất nhật đàm cử Thế Tôn niêm hoa Ca-diếp vi tiếu thoại vấn chi 。bất khế 。 侍潭行次潭以杖架肩長噓曰。會麼。旻擬對。 thị đàm hạnh/hành/hàng thứ đàm dĩ trượng giá kiên trường/trưởng 噓viết 。hội ma 。mân nghĩ đối 。 潭便打。有頃復拈草示之曰。是甚麼。 đàm tiện đả 。hữu khoảnh phục niêm thảo thị chi viết 。thị thậm ma 。 亦擬對。潭便喝。機旋於是頓悟玄旨。 diệc nghĩ đối 。đàm tiện hát 。ky toàn ư thị đốn ngộ huyền chỉ 。 便作拈花勢曰。這回瞞旻上座不得也。潭曰。便道。 tiện tác niêm hoa thế viết 。giá hồi man mân Thượng tọa bất đắc dã 。đàm viết 。tiện đạo 。 旻曰。南山起雲北山下雨。即禮三拜。 mân viết 。Nam sơn khởi vân Bắc sơn hạ vũ 。tức lễ tam bái 。 潭首肯印之。後開法于灌溪。 đàm thủ khẳng ấn chi 。hậu khai pháp vu quán khê 。 遷圓通以符道濟之記也。學者如川赴海。朝廷聞其道。 Thiên viên thông dĩ phù đạo tế chi kí dã 。học giả như xuyên phó hải 。triêu đình văn kỳ đạo 。 宰臣會請錫以命服。賜圓機之號而尊寵之。 tể Thần hội thỉnh tích dĩ mạng phục 。tứ viên ky chi hiệu nhi tôn sủng chi 。 於是遐邇欽化。少長咸被其法澤。未詳厥終。 ư thị hà nhĩ khâm hóa 。thiểu trường/trưởng hàm bị kỳ Pháp trạch 。vị tường quyết chung 。     紹興慈氏院沙門釋瑞仙傳八     Thiệu Hưng từ thị viện Sa Môn thích thụy tiên truyền bát 釋瑞仙會稽人。幼纏塵網幾溺愛河。 thích thụy tiên hội kê nhân 。ấu triền trần võng kỷ nịch ái hà 。 年二十奮然去家。會試經披剃。精習大小律藏。 niên nhị thập phấn nhiên khứ gia 。hội thí Kinh phi thế 。tinh tập đại tiểu luật tạng 。 至戒性如虛空持者為迷倒句。忽自省曰。 chí giới tánh như hư không trì giả vi/vì/vị mê đảo cú 。hốt tự tỉnh viết 。 戒者束身法耳。胡自縛耶。遂探究台教。 giới giả thúc thân Pháp nhĩ 。hồ tự phược da 。toại tham cứu đài giáo 。 一日閱諸法不自生亦不從他生。 nhất nhật duyệt chư Pháp bất tự sanh diệc bất tòng tha sanh 。 不共不無因是故說無生處。疑曰。 bất cộng bất vô nhân thị cố thuyết vô sanh xứ/xử 。nghi viết 。 既不自又不他不共不無因。畢竟從何而生也。歎曰。 ký bất tự hựu bất tha bất cộng bất vô nhân 。tất cánh tùng hà nhi sanh dã 。thán viết 。 因緣生法雖照以空假三觀。不過抑揚性海。 nhân duyên sanh Pháp tuy chiếu dĩ không giả tam quán 。bất quá ức dương tánh hải 。 心佛眾生名異體同。 tâm Phật chúng sanh danh dị thể đồng 。 十境十乘妙心成智不思議境。智照方明固非言詮所能及也。 thập cảnh thập thừa diệu tâm thành trí bất tư nghị cảnh 。trí chiếu phương minh cố phi ngôn thuyên sở năng cập dã 。 遂更衣謁諸耆宿。後登投子山見廣鑑禪師。問曰。 toại cánh y yết chư kì tú 。hậu đăng đầu tử sơn kiến quảng giám Thiền sư 。vấn viết 。 甚處來。曰兩浙東越。鑑曰。東越事作麼生。 thậm xứ/xử lai 。viết lượng (lưỡng) chiết Đông việt 。giám viết 。Đông việt sự tác ma sanh 。 曰秦望山高鑒湖水闊。鑑曰。 viết tần vọng sơn cao giám hồ thủy khoát 。giám viết 。 秦望山與自己是同是別。曰梵語唐言。鑑曰。 tần vọng sơn dữ tự kỷ thị đồng thị biệt 。viết phạm ngữ đường ngôn 。giám viết 。 猶是業林秖對畢竟是同是別。師便喝。鑑便打。忽有省。 do thị nghiệp lâm kì đối tất cánh thị đồng thị biệt 。sư tiện hát 。giám tiện đả 。hốt hữu tỉnh 。 禮拜曰。恩大難酬。後開法于慈氏。甞問僧。 lễ bái viết 。ân Đại nạn/nan thù 。hậu khai pháp vu từ thị 。甞vấn tăng 。 三箇槖馳兩隻脚日行萬里。趁不著。 tam cá 槖trì lượng (lưỡng) chích cước nhật hạnh/hành/hàng vạn lý 。sấn bất trước 。 而今收在玉泉山。不許時人亂斟酌。 nhi kim thu tại ngọc tuyền sơn 。bất hứa thời nhân loạn châm chước 。 爾等向甚處與仙上座相見。一眾無能下語投其機者。 nhĩ đẳng hướng thậm xứ/xử dữ tiên Thượng tọa tướng kiến 。nhất chúng vô năng hạ ngữ đầu kỳ ky giả 。 終于本山。 chung vu bản sơn 。     隆興府雲巖寺沙門釋天遊傳九     long hưng phủ vân nham tự Sa Môn thích Thiên du truyền cửu 釋天遊自號典牛。成都鄭氏子也。幼業儒。 thích Thiên du tự hiệu điển ngưu 。thành đô trịnh thị tử dã 。ấu nghiệp nho 。 頴俊逸倫儕輩推重。初試郡庠復試梓州。 頴tuấn dật luân sài bối thôi trọng 。sơ thí quận tường phục thí tử châu 。 二處皆與貢籍。懼不敢承。遂竄名出關。 nhị xứ/xử giai dữ cống tịch 。cụ bất cảm thừa 。toại thoán danh xuất quan 。 適會王山谷西還。見其風骨不凡談論超卓。 thích hội Vương sơn cốc Tây hoàn 。kiến kỳ phong cốt bất phàm đàm luận siêu trác 。 邀其同舟。策往廬山削髮。不易舊名。 yêu kỳ đồng châu 。sách vãng Lư sơn tước phát 。bất dịch cựu danh 。 首參死心不契。依湛堂準於泐潭。 thủ tham tử tâm bất khế 。y trạm đường chuẩn ư lặc đàm 。 一日湛堂普說曰。諸人苦苦就準上座覓佛法。 nhất nhật trạm đường phổ thuyết viết 。chư nhân khổ khổ tựu chuẩn Thượng tọa mịch Phật Pháp 。 遂拊膝曰。會麼雪上加霜。又拊膝曰。 toại phụ tất viết 。hội ma tuyết thượng gia sương 。hựu phụ tất viết 。 若也不會豈不見乾峯示眾曰。舉一不得舉二。 nhược dã bất hội khởi bất kiến kiền phong thị chúng viết 。cử nhất bất đắc cử nhị 。 放過一著落在第二。師聞脫然悟入。 phóng quá/qua nhất trước/trứ lạc tại đệ nhị 。sư văn thoát nhiên ngộ nhập 。 出世於雲蓋。遷靈巖說法大有湛堂之風。 xuất thế ư vân cái 。Thiên linh nham thuyết Pháp Đại hữu trạm đường chi phong 。 甞和忠道者牧牛頌曰。兩角指天。四脚著地。 甞hòa trung đạo giả mục ngưu tụng viết 。lượng (lưỡng) giác chỉ Thiên 。tứ cước trước/trứ địa 。 拽斷鼻繩。牧甚屎屁。張無盡見之甚為擊節。 拽đoạn tỳ thằng 。mục thậm thỉ thí 。trương vô tận kiến chi thậm vi/vì/vị kích tiết 。 因退雲巖過廬山。而棲賢主者意不欲納。 nhân thoái vân nham quá/qua Lư sơn 。nhi tê hiền chủ giả ý bất dục nạp 。 乃故曰。老老大大正是質庫中典牛耶。 nãi cố viết 。lão lão Đại Đại chánh thị chất khố trung điển ngưu da 。 師聞述偈曰。質庫何曾解典牛。秖緣價重實難酬。 sư văn thuật kệ viết 。chất khố hà tằng giải điển ngưu 。kì duyên giá trọng thật nạn/nan thù 。 想君本領無多子。畢竟難禁這一頭。 tưởng quân bổn lĩnh vô đa tử 。tất cánh nạn/nan cấm giá nhất đầu 。 竟去菴於武寧。匾曰典牛。則終其身不出。 cánh khứ am ư vũ ninh 。biển viết điển ngưu 。tức chung kỳ thân bất xuất 。 年近百歲而告寂焉。徑山塗毒見時九十三矣。 niên cận bách tuế nhi cáo tịch yên 。Kính sơn đồ độc kiến thời cửu thập tam hĩ 。     平江府覺海寺沙門釋法因傳十     bình giang phủ giác hải tự Sa Môn thích Pháp nhân truyền thập 釋法因姑蘇嵎山朱氏子也。 thích Pháp nhân cô tô ngu sơn chu thị tử dã 。 少汩塵俗無意出纏。年二十四始披緇服。 thiểu 汩trần tục vô ý xuất triền 。niên nhị thập tứ thủy phi truy phục 。 不終五夏遽爾遊方。謁慧日雅禪師於東林。 bất chung ngũ hạ cự nhĩ du phương 。yết tuệ nhật nhã Thiền sư ư Đông lâm 。 慧日舉靈雲見桃花悟道因緣問之。擬對。日曰。不是不是。 tuệ nhật cử linh vân kiến đào hoa ngộ đạo nhân duyên vấn chi 。nghĩ đối 。nhật viết 。bất thị bất thị 。 忽有所契。呈偈曰。巖上桃花開。 hốt hữu sở khế 。trình kệ viết 。nham thượng đào hoa khai 。 花從何處來。靈雲纔一見。回首舞三臺。慧日戒曰。 hoa tùng hà xứ/xử lai 。linh vân tài nhất kiến 。hồi thủ vũ tam đài 。tuệ nhật giới viết 。 子雖見已入微。更假著鞭當明大法。 tử tuy kiến dĩ nhập vi 。cánh giả trước/trứ tiên đương minh đại pháp 。 於是居廬阜三十年。不與世接。 ư thị cư lư phụ tam thập niên 。bất dữ thế tiếp 。 四方仰之學者川騖蟻屯就其罏鞴。 tứ phương ngưỡng chi học giả xuyên vụ nghĩ truân tựu kỳ 罏bị 。 因亦不辭煅煉隨機說法。宋建炎末盜起江左。乃順流東歸。 nhân diệc bất từ đoán luyện tùy ky thuyết Pháp 。tống kiến viêm mạt đạo khởi giang tả 。nãi thuận lưu Đông quy 。 覺海緇白踵門問道。甞謂眾曰。 giác hải truy bạch chủng môn vấn đạo 。甞vị chúng viết 。 汝等當飽持定力。弗憂晨炊干求外務也。 nhữ đẳng đương bão trì định lực 。phất ưu Thần xuy can cầu ngoại vụ dã 。 晚年放浪自若。稱曰五松散人。 vãn niên phóng lãng tự nhược/nhã 。xưng viết ngũ tùng tán nhân 。     眉州中巖寺沙門釋蘊能傳十一(澄甫崇真)     my châu trung nham tự Sa Môn thích uẩn năng truyền thập nhất (trừng phủ sùng chân ) 釋蘊能號慧目。郡之呂氏子也。 thích uẩn năng hiệu tuệ mục 。quận chi lữ thị tử dã 。 少習儒博究經史。年二十二於村落校書。 thiểu tập nho bác cứu Kinh sử 。niên nhị thập nhị ư thôn lạc giáo thư 。 偶於山寺見禪冊在几。閱之似有所得。 ngẫu ư sơn tự kiến Thiền sách tại kỷ 。duyệt chi tự hữu sở đắc 。 遂裂衣冠投僧圓具。一鉢遐遊。首參寶勝澄甫禪師。 toại liệt y quan đầu tăng viên cụ 。nhất bát hà du 。thủ tham Bảo Thắng trừng phủ Thiền sư 。 徵詰酬酢所趣頗異。 trưng cật thù tạc sở thú phả dị 。 逕往荊湖方謁永安喜真如喆德山繪諸公。造詣益邁。 kính vãng kinh hồ phương yết vĩnh an hỉ chân như 喆đức sơn hội chư công 。tạo nghệ ích mại 。 次抵大溈參瑃禪師。瑃問曰。桑梓何處。曰西川。瑃曰。 thứ để Đại quy tham 瑃Thiền sư 。瑃vấn viết 。tang tử hà xứ/xử 。viết Tây xuyên 。瑃viết 。 聞西川有普賢菩薩示現是否。 văn Tây xuyên hữu Phổ Hiền Bồ Tát thị hiện thị phủ 。 曰今日親瞻慈相。瑃曰。白象何在。曰爪牙已具。瑃曰。 viết kim nhật thân chiêm từ tướng 。瑃viết 。bạch tượng hà tại 。viết trảo nha dĩ cụ 。瑃viết 。 會轉身麼。能提具繞禪床一匝。瑃曰。不是。 hội chuyển thân ma 。năng Đề cụ nhiễu Thiền sàng nhất tạp/táp 。瑃viết 。bất thị 。 能趨出。一日瑃問僧。 năng xu xuất 。nhất nhật 瑃vấn tăng 。 黃巢過後有人收得寶劍麼。僧竪起拳。瑃曰。菜刀子。僧曰。 hoàng sào quá/qua hậu hữu nhân thu đắc bảo kiếm ma 。tăng thọ khởi quyền 。瑃viết 。thái đao tử 。tăng viết 。 爭奈受用不盡。瑃喝出。次問能。亦竪拳。 tranh nại thọ dụng bất tận 。瑃hát xuất 。thứ vấn năng 。diệc thọ quyền 。 瑃曰也是菜刀子。能便近前攔胸築曰。殺得人即休。 瑃viết dã thị thái đao tử 。năng tiện cận tiền lan hung trúc viết 。sát đắc nhân tức hưu 。 瑃笑曰。三十年弄騎馬。今日被驢撲。 瑃tiếu viết 。tam thập niên lộng kị mã 。kim nhật bị lư phác 。 由是聲播諸方。返蜀初主報恩。次居中巖。 do thị thanh bá chư phương 。phản thục sơ chủ báo ân 。thứ cư trung nham 。 室中甞問崇真氈頭曰。如何是爾空劫已前面目。 thất trung 甞vấn sùng chân chiên đầu viết 。như hà thị nhĩ không kiếp dĩ tiền diện mục 。 真忽領悟對曰。和尚且低聲遂呈偈曰。 chân hốt lĩnh ngộ đối viết 。hòa thượng thả đê thanh toại trình kệ viết 。 萬年倉裏曾饑饉。大海中住儘長渴。 vạn niên thương lý tằng cơ cận 。Đại hải trung trụ/trú tẫn trường/trưởng khát 。 當時尋時尋不見。今日避時避不得。能印可之。 đương thời tầm thời tầm bất kiến 。kim nhật tị thời tị bất đắc 。năng ấn khả chi 。 能住持三十餘年說法不許人錄。 năng trụ trì tam thập dư niên thuyết Pháp bất hứa nhân lục 。 臨終書偈辭眾端坐而化。闍維時暴風忽起。 lâm chung thư kệ từ chúng đoan tọa nhi hóa 。xà duy thời bạo phong hốt khởi 。 煙之所至皆雨舍利。道俗斸地亦有得者。心舌不壞。 yên chi sở chí giai vũ xá lợi 。đạo tục 斸địa diệc hữu đắc giả 。tâm thiệt bất hoại 。 而建塔焉。 nhi kiến tháp yên 。 系曰。能公不過一校書郎耳。 hệ viết 。năng công bất quá nhất giáo thư 郎nhĩ 。 纔覩禪冊便知落處。豈非再來人乎。 tài đổ Thiền sách tiện tri lạc xứ/xử 。khởi phi tái lai nhân hồ 。 況乃遨遊諸師之門。不無肯綮。方接大溈眉睫即解轉身。 huống nãi ngao du chư sư chi môn 。bất vô khẳng khể 。phương tiếp Đại quy my tiệp tức giải chuyển thân 。 其利器固可知矣。溈尤未可。至問收劍因緣。 kỳ lợi khí cố khả tri hĩ 。quy vưu vị khả 。chí vấn thu kiếm nhân duyên 。 前僧寧無入處。而終為揮下。 tiền tăng ninh vô nhập xứ/xử 。nhi chung vi/vì/vị huy hạ 。 及能公則別有通霄一路。乃拈莖草而作吹毛。 cập năng công tức biệt hữu thông tiêu nhất lộ 。nãi niêm hành thảo nhi tác xuy mao 。 大溈不免親遭鼈鼻一口。公可謂得大機用者歟。 Đại quy bất miễn thân tao miết tỳ nhất khẩu 。công khả vị đắc Đại ky dụng giả dư 。 大溈固善為人師。能公亦不愧為人弟也。 Đại quy cố thiện vi/vì/vị nhân sư 。năng công diệc bất quý vi/vì/vị nhân đệ dã 。 嗚呼世之師徒賓主相見能具此風彩作略。 ô hô Thế Chi Sư đồ tân chủ tướng kiến năng cụ thử phong thải tác lược 。 庶不辜遊法海。兩無遺憾。 thứ bất cô du pháp hải 。lượng (lưỡng) vô di hám 。 不然總為無孔鐵鎚負黃面漢不少矣。勉哉。 bất nhiên tổng vi/vì/vị vô khổng thiết chùy phụ hoàng diện hán bất thiểu hĩ 。miễn tai 。     成都府信相寺沙門釋宗顯傳十二     thành đô phủ tín tướng tự Sa Môn thích tông hiển truyền thập nhị 釋宗顯號正覺。潼川王氏子也。 thích tông hiển hiệu chánh giác 。đồng xuyên Vương thị tử dã 。 少選為進士有聲。甞晝掬溪水為戲。 thiểu tuyển vi/vì/vị tiến/tấn sĩ hữu thanh 。甞trú cúc khê thủy vi/vì/vị hí 。 至夜思之遂見水泠然盈室。欲汲之不可得。 chí dạ tư chi toại kiến thủy linh nhiên doanh thất 。dục cấp chi bất khả đắc 。 忽爾塵境自空歎曰。吾世網裂矣。 hốt nhĩ trần cảnh tự không thán viết 。ngô thế võng liệt hĩ 。 往依昭覺白公得度。蕭然一衲隨眾咨參。一日白公問。 vãng y chiêu giác bạch công đắc độ 。tiêu nhiên nhất nạp tùy chúng tư tham 。nhất nhật bạch công vấn 。 高高峯頂立深深海底行作麼生會。 cao cao phong đảnh/đính lập thâm thâm hải để hạnh/hành/hàng tác ma sanh hội 。 忽於言下頓悟曰。釘殺脚跟也。白拈起拂子曰。 hốt ư ngôn hạ đốn ngộ viết 。đinh sát cước cân dã 。bạch niêm khởi phất tử viết 。 這箇又作麼生。顯一笑而出。服勤七祀。 giá cá hựu tác ma sanh 。hiển nhất tiếu nhi xuất 。phục cần thất tự 。 出遊至京都淮淛遍歷叢林。晚登五祖見演和尚問。 xuất du chí kinh đô hoài chiết biến lịch tùng lâm 。vãn đăng ngũ tổ kiến diễn hòa thượng vấn 。 未知關棙子。難過趙州橋。如何是關棙子。 vị tri quan 棙tử 。nạn/nan quá/qua triệu châu kiều 。như hà thị quan 棙tử 。 祖曰。汝且在門外立。顯進步一踏而退。祖曰。 tổ viết 。nhữ thả tại môn ngoại lập 。hiển tiến/tấn bộ nhất đạp nhi thoái 。tổ viết 。 許多時茶飯元來也有人知滋味。明日入室。 hứa đa thời trà phạn nguyên lai dã hữu nhân tri tư vị 。minh nhật nhập thất 。 祖見顯便問。是昨日問話僧否。 tổ kiến hiển tiện vấn 。thị tạc nhật vấn thoại tăng phủ 。 我固知爾見處。秖未過得白雲關在。顯珍重便出。 ngã cố tri nhĩ kiến xứ 。kì vị quá/qua đắc bạch vân quan tại 。hiển trân trọng tiện xuất 。 時圓悟為侍者。乃以白雲關意扣悟。悟曰。 thời viên ngộ vi/vì/vị thị giả 。nãi dĩ ạch vân quan ý khấu ngộ 。ngộ viết 。 直下會取。顯笑曰。我不是不會。祇是未諳。 trực hạ hội thủ 。hiển tiếu viết 。ngã bất thị bất hội 。kì thị vị am 。 待見這老漢共伊理會一上耳。 đãi kiến giá lão hán cọng y lý hội nhất thượng nhĩ 。 次日祖往舒城。顯與悟繼往。適會於興化。 thứ nhật tổ vãng thư thành 。hiển dữ ngộ kế vãng 。thích hội ư hưng hóa 。 祖問記得曾在那裏相見來。顯曰。全火秖候。祖顧悟曰。 tổ vấn kí đắc tằng tại na lý tướng kiến lai 。hiển viết 。toàn hỏa kì hậu 。tổ cố ngộ viết 。 這漢饒舌。 giá hán nhiêu thiệt 。 後遊廬山回舉高高峯頂立話所得之意。白五祖。祖曰。吾甞以此事詰先師。 hậu du Lư sơn hồi cử cao cao phong đảnh/đính lập thoại sở đắc chi ý 。bạch ngũ tổ 。tổ viết 。ngô 甞dĩ thử sự cật tiên sư 。 先師曰。我曾問遠和尚。遠曰。 tiên sư viết 。ngã tằng vấn viễn hòa thượng 。viễn viết 。 猫有軟血之功。虎有起屍之德。 miêu hữu nhuyễn huyết chi công 。hổ hữu khởi thi chi đức 。 非索達本源不能到也。顯侍之久。祖鍾愛之。辭返蜀祖為小參。 phi tác/sách đạt bổn nguyên bất năng đáo dã 。hiển thị chi cửu 。tổ chung ái chi 。từ phản thục tổ vi/vì/vị tiểu tham 。 復送之以頌曰。離鄉四十餘年。 phục tống chi dĩ tụng viết 。ly hương tứ thập dư niên 。 一時忘却蜀語。禪人回到成都。切須記取魯語。 nhất thời vong khước thục ngữ 。Thiền nhân hồi đáo thành đô 。thiết tu kí thủ lỗ ngữ 。 顯歸昭覺。白公尚無恙。再侍之聲譽藹然。 hiển quy chiêu giác 。bạch công thượng vô dạng 。tái thị chi thanh dự ái nhiên 。 初出住長松。次主保福。大張爐鞴。 sơ xuất trụ/trú trường/trưởng tùng 。thứ chủ bảo phước 。Đại trương lô bị 。 煅煉四方學者。故龍象多出其輪下焉。 đoán luyện tứ phương học giả 。cố long tượng đa xuất kỳ luân hạ yên 。     嘉興報恩寺沙門釋法常傳十三     gia hưng báo ân tự Sa Môn thích Pháp thường truyền thập tam 釋法常開封人。即丞相薛居正之後也。 thích Pháp thường khai phong nhân 。tức Thừa Tướng tiết cư chánh chi hậu dã 。 宣和七年始解塵縛。 tuyên hòa thất niên thủy giải trần phược 。 遐思高舉遂依長沙益陽華嚴軾公剃鬚髮。受田衣。見者獅王。 hà tư cao cử toại y trường/trưởng sa ích dương hoa nghiêm thức công thế tu phát 。thọ/thụ điền y 。kiến giả sư Vương 。 居必寶社。非法不言。異軌弗顧。 cư tất bảo xã 。phi pháp bất ngôn 。dị quỹ phất cố 。 深慕大乘不斥小教。一日閱首楞嚴經。 thâm mộ Đại-Thừa bất xích tiểu giáo 。nhất nhật duyệt Thủ lăng nghiêm Kinh 。 乃廓爾義天淵通法海。自是肆遊淮泗放浪湖湘。 nãi khuếch nhĩ nghĩa thiên uyên thông pháp hải 。tự thị tứ du hoài tứ phóng lãng hồ tương 。 後至台山萬年參謁雪巢。一見機語契會。命掌翰牋。 hậu chí đài sơn vạn niên tham yết tuyết sào 。nhất kiến ky ngữ khế hội 。mạng chưởng hàn tiên 。 未幾請令首眾。為僧入室。大有風彩。 vị kỷ thỉnh lệnh thủ chúng 。vi/vì/vị tăng nhập thất 。Đại hữu phong thải 。 澹然處世。不飾眾緣。室中唯一矮榻餘無長物。 đạm nhiên xứ/xử thế 。bất sức chúng duyên 。thất trung duy nhất ải tháp dư vô trường/trưởng vật 。 紹興庚子九月望日語眾曰。 Thiệu Hưng canh tử cửu nguyệt vọng nhật ngữ chúng viết 。 吾一月後不復留矣。 ngô nhất nguyệt hậu bất phục lưu hĩ 。 至十月二十一日書漁父詞於室門曰。此事楞嚴甞露布。梅花雪月交光處。 chí thập nguyệt nhị thập nhất nhật thư ngư phụ từ ư thất môn viết 。thử sự lăng nghiêm 甞lộ bố 。mai hoa tuyết nguyệt giao quang xứ/xử 。 一笑寥寥空萬古。風甌語逈然。銀漢橫天宇。 nhất tiếu liêu liêu không vạn cổ 。phong âu ngữ huýnh nhiên 。ngân hán hoạnh Thiên vũ 。 蝶夢南華方栩栩。班班誰跨豐干虎。 điệp mộng Nam hoa phương hủ hủ 。ban ban thùy khóa phong can hổ 。 而今忘却來時路。江山暮天涯目送鴻飛去。 nhi kim vong khước lai thời lộ 。giang sơn mộ Thiên nhai mục tống hồng phi khứ 。 書畢就榻收足而逝。塔于寺西南。 thư tất tựu tháp thu túc nhi thệ 。tháp vu tự Tây Nam 。     臨安府徑山沙門釋智策傳十四(寂室光大圓)     lâm an phủ Kính sơn Sa Môn thích trí sách truyền thập tứ (tịch thất quang Đại viên ) 釋智策號塗毒。天台陳氏子也。 thích trí sách hiệu đồ độc 。Thiên Thai trần thị tử dã 。 生而聰敏卓邁群兒。不樂世華潛思寥廓。 sanh nhi thông mẫn trác mại quần nhi 。bất lạc/nhạc thế hoa tiềm tư liêu khuếch 。 幼依護國楚光落髮。授以僧儀。一鉢蕭然研窮三藏。 ấu y hộ quốc sở quang lạc phát 。thọ/thụ dĩ tăng nghi 。nhất bát tiêu nhiên nghiên cùng Tam Tạng 。 首造國清寂室光公灑然有省。 thủ tạo quốc thanh tịch thất quang công sái nhiên hữu tỉnh 。 次往明州謁萬壽大圓禪師。問甚處來。曰天台。圓曰。 thứ vãng minh châu yết vạn thọ Đại viên Thiền sư 。vấn thậm xứ/xử lai 。viết Thiên Thai 。viên viết 。 曾見智者麼。曰即今亦不少圓曰。 tằng kiến trí giả ma 。viết tức kim diệc bất thiểu viên viết 。 因甚在汝脚跟下。曰當面蹉過。圓曰。 nhân thậm tại nhữ cước cân hạ 。viết đương diện tha quá/qua 。viên viết 。 尚人不耘而秀不扶而直也。一日辭圓門送之拊其背曰。 thượng nhân bất vân nhi tú bất phù nhi trực dã 。nhất nhật từ viên môn tống chi phụ kỳ bối viết 。 寶所在近。此城非實。策敬諾。 bảo sở tại cận 。thử thành phi thật 。sách kính nặc 。 欲往豫章參典牛遊和尚。道由雲居。 dục vãng dự chương tham điển ngưu du hòa thượng 。đạo do vân cư 。 風因雪塞路無客進履。越四十二日午聞板聲豁然大悟。 phong nhân tuyết tắc lộ vô khách tiến/tấn lý 。việt tứ thập nhị nhật ngọ văn bản thanh khoát nhiên đại ngộ 。 及造典牛之門牛獨指策曰。 cập tạo điển ngưu chi môn ngưu độc chỉ sách viết 。 何處見神見鬼來。曰雲居聞板聲來。牛曰。是甚麼。 hà xứ/xử kiến Thần kiến quỷ lai 。viết vân cư văn bản thanh lai 。ngưu viết 。thị thậm ma 。 曰打破虛空全無柄靶。牛曰。向上事未在。 viết đả phá hư không toàn vô bính bá 。ngưu viết 。hướng thượng sự vị tại 。 曰東家暗坐西家斯罵。牛曰。嶄然超出佛祖。 viết Đông gia ám tọa Tây gia tư mạ 。ngưu viết 。tiệm nhiên siêu xuất Phật tổ 。 他日起家一麟足矣。後奉旨住雙徑。 tha nhật khởi gia nhất lân túc hĩ 。hậu phụng chỉ trụ/trú song kính 。 大弘典牛之道。四方學者鱗布蝟集。 Đại hoằng điển ngưu chi đạo 。tứ phương học giả lân bố vị tập 。 將示寂時為文以祭。自危坐傾聽至云尚饗為之一笑。 tướng thị tịch thời vi/vì/vị văn dĩ tế 。tự nguy tọa khuynh thính chí vân thượng hưởng vi/vì/vị chi nhất tiếu 。 後兩日沐浴更衣集眾說偈曰。四大既分飛。 hậu lượng (lưỡng) nhật mộc dục cánh y tập chúng thuyết kệ viết 。tứ đại ký phần phi 。 煙雲任意歸。秋天霜夜月。萬里轉光輝。 yên vân nhâm ý quy 。thu Thiên sương dạ nguyệt 。vạn lý chuyển quang huy 。 泊然而逝。塔全身于寺東岡之麓。 bạc nhiên nhi thệ 。tháp toàn thân vu tự Đông cương chi lộc 。     臨安府靈隱寺沙門釋道樞傳十五     lâm an phủ linh ẩn tự Sa Môn thích đạo xu truyền thập ngũ 釋道樞號懶菴。吳興四安徐氏子也。 thích đạo xu hiệu lại am 。ngô hưng tứ an từ thị tử dã 。 甞參道場慧禪師得授心印。道業日隆。 甞tham đạo tràng tuệ Thiền sư đắc thọ/thụ tâm ấn 。đạo nghiệp nhật long 。 初主何山移華藏。隆興初詔遷靈隱。 sơ chủ hà sơn di hoa tạng 。long hưng sơ chiếu Thiên linh ẩn 。 宋孝宗召入內殿賜坐。問曰。禪道之要可得聞乎。對曰。 tống hiếu tông triệu nhập nội điện tứ tọa 。vấn viết 。Thiền đạo chi yếu khả đắc văn hồ 。đối viết 。 此事在陛下堂堂日用應機處。 thử sự tại bệ hạ đường đường nhật dụng ưng ky xứ/xử 。 本無知見起滅之分聖凡迷悟之別。 bổn vô tri kiến khởi diệt chi phần thánh phàm mê ngộ chi biệt 。 第護正念則與道相應。亡情却物則業不能繫。盡去沈掉二病。 đệ hộ chánh niệm tức dữ đạo tướng ứng 。vong Tình khước vật tức nghiệp bất năng hệ 。tận khứ trầm điệu nhị bệnh 。 自忘問答之意。矧今見在般若光明中。 tự vong vấn đáp chi ý 。thẩn kim kiến tại Bát-nhã quang minh trung 。 何事不成見也。上為之首肯。 hà sự bất thành kiến dã 。thượng vi/vì/vị chi thủ khẳng 。 後以老乞退居明教之永安。逍遙自適。甞題偈于壁曰。 hậu dĩ lão khất thoái cư minh giáo chi vĩnh an 。tiêu dao tự thích 。甞Đề kệ vu bích viết 。 雪裏梅花春信息。池中月色夜精神。 tuyết lý mai hoa xuân tín tức 。trì trung nguyệt sắc dạ tinh thần 。 年來可是無佳趣。莫把家風舉似人。 niên lai khả thị vô giai thú 。mạc bả gia phong cử tự nhân 。 淳熙丙申八月示微疾書偈而逝。塔于永安。 thuần 熙bính thân bát nguyệt thị vi tật thư kệ nhi thệ 。tháp vu vĩnh an 。     上京大儲慶寺沙門釋海慧傳十六(清慧)     thượng kinh Đại 儲khánh tự Sa Môn thích hải tuệ truyền thập lục (thanh tuệ ) 釋海慧金國人也。幼而英敏學不由師。 thích hải tuệ kim quốc nhân dã 。ấu nhi anh mẫn học bất do sư 。 魯誥竺墳過目成誦。初遊講肆如入龍宮。 lỗ cáo trúc phần quá/qua mục thành tụng 。sơ du giảng tứ như nhập long cung 。 性相玄途無不挾其英而挹其粹也。 tánh tướng huyền đồ vô bất hiệp kỳ anh nhi ấp kỳ túy dã 。 所以法喜禪悅飫而飽餐。 sở dĩ pháp hỉ Thiền duyệt ứ nhi bão xan 。 潛踪五臺刀耕火種就巖縛屋。一榻蕭然。如是者十有五(禾*冀)。一日歎曰。 tiềm tung ngũ đài đao canh hỏa chủng tựu nham phược ốc 。nhất tháp tiêu nhiên 。như thị giả thập hữu ngũ (hòa *kí )。nhất nhật thán viết 。 大丈夫當以眾生為急。溺是胡為。 đại trượng phu đương dĩ chúng sanh vi/vì/vị cấp 。nịch thị hồ vi/vì/vị 。 遂携錫燕都遍歷禪寺。隨緣演化。七眾雲屯。 toại huề tích yến đô biến lịch Thiền tự 。tùy duyên diễn hóa 。thất chúng vân truân 。 於是聲播寰宇道布宸宮。 ư thị thanh bá hoàn vũ đạo bố Thần cung 。 金皇統三年六月英悼太子創造大儲慶寺於上京宮側。 kim hoàng thống tam niên lục nguyệt anh điệu Thái-Tử sang tạo Đại 儲khánh tự ư thượng kinh cung trắc 。 告成極世精巧幻若天宮。 cáo thành cực thế tinh xảo huyễn nhược/nhã Thiên cung 。 慕師道價降旨請為開山第一代。說法賜牒。 mộ sư đạo giá hàng chỉ thỉnh vi/vì/vị khai sơn đệ nhất đại 。thuyết Pháp tứ điệp 。 普度境內童行有籍于官者百萬為僧尼。 phổ độ cảnh nội đồng hạnh/hành/hàng hữu tịch vu quan giả bách vạn vi/vì/vị tăng ni 。 次年詔迎旃檀瑞像供養于寺之積慶閣。皇統五年海慧入寂。 thứ niên chiếu nghênh chiên đàn thụy tượng cúng dường vu tự chi tích khánh các 。hoàng thống ngũ niên hải tuệ nhập tịch 。 火浴獲舍利五色無算。 hỏa dục hoạch xá lợi ngũ sắc vô toán 。 光明徹於空表異香彌旬。金主偕后太子親王百官設供五日。 quang minh triệt ư không biểu dị hương di tuần 。kim chủ giai hậu Thái-Tử thân Vương bá quan thiết cung/cúng ngũ nhật 。 奉分五處建塔。諡曰佛覺祐國大師。 phụng phần ngũ xứ/xử kiến tháp 。thụy viết Phật giác hữu quốc Đại sư 。 次年正月詔清慧禪師住持儲慶。 thứ niên chánh nguyệt chiếu thanh tuệ Thiền sư trụ trì 儲khánh 。 賜號佛智護國大師。命登國師座。 tứ hiệu Phật trí hộ quốc Đại sư 。mạng đăng Quốc Sư tọa 。 特賜金縷僧伽梨衣并珍異瓶罏寶器。 đặc tứ kim lũ tăng già lê y tinh trân dị bình 罏bảo khí 。 金主后妃太子頂禮雙足奉服法衣。其震丹國王致敬沙門。 kim chủ hậu phi Thái-Tử đảnh lễ song túc phụng phục Pháp y 。kỳ chấn đan Quốc Vương trí kính Sa Môn 。 古所未若於是時也。 cổ sở vị nhược/nhã ư thị thời dã 。     常州華藏寺沙門釋有權傳十七     thường châu hoa tạng tự Sa Môn thích hữu quyền truyền thập thất 釋有權號伊菴。臨安昌化祁氏子也。 thích hữu quyền hiệu y am 。lâm an xương hóa kì thị tử dã 。 髫齡出家十四得度。篤志勤勵博究群章。 thiều linh xuất gia thập tứ đắc độ 。đốc chí cần lệ bác cứu quần chương 。 十八知有向上一著殫力參求。 thập bát tri hữu hướng thượng nhất trước/trứ đàn lực tham cầu 。 首禮佛智裕公於靈隱。時無菴和尚充第一座。權入室請益。 thủ lễ Phật trí dụ công ư linh ẩn 。thời vô am hòa thượng sung đệ nhất tọa 。quyền nhập thất thỉnh ích 。 菴以從無住本建一切法問之。 am dĩ tùng vô trụ bổn kiến nhất thiết pháp vấn chi 。 權久而有省答曰。暗裏穿針耳中出氣。 quyền cửu nhi hữu tỉnh đáp viết 。ám lý xuyên châm nhĩ trung xuất khí 。 菴可之遂密付心印。既有所得精進益堅。 am khả chi toại mật phó tâm ấn 。ký hữu sở đắc tinh tấn ích kiên 。 一夕危坐深入禪那至於達旦雖行粥至忘乎展鉢。 nhất tịch nguy tọa thâm nhập Thiền-na chí ư đạt đán tuy hạnh/hành/hàng chúc chí vong hồ triển bát 。 隣僧以手觸之。頓然大悟偈曰。 lân tăng dĩ thủ xúc chi 。đốn nhiên đại ngộ kệ viết 。 黑漆崑崙把釣竿。古帆高掛下驚湍。蘆花影裏弄明月。 hắc tất Côn lôn bả điếu can 。cổ phàm cao quải hạ kinh thoan 。lô hoa ảnh lý lộng minh nguyệt 。 引得盲龜上釣船。佛智深加稱賞。一日問權。 dẫn đắc manh quy thượng điếu thuyền 。Phật trí thâm gia xưng thưởng 。nhất nhật vấn quyền 。 心包太虛量廓沙界時如何。對曰。 tâm bao thái hư lượng khuếch sa giới thời như hà 。đối viết 。 大海不宿死屍。佛智撫其座曰。 đại hải bất tú tử thi 。Phật trí phủ kỳ tọa viết 。 此子他日據此訶佛罵祖去在。 thử tử tha nhật cứ thử ha Phật mạ tổ khứ tại 。 權於是深自韜晦寄跡湖湘江浙之間十年。然後或依應菴或見大慧。 quyền ư thị thâm tự thao hối kí tích hồ tương giang chiết chi gian thập niên 。nhiên hậu hoặc y ưng am hoặc kiến đại tuệ 。 凡明眼宿德躬往禮謁。無庵出主道場。 phàm minh nhãn tú đức cung vãng lễ yết 。vô am xuất chủ đạo tràng 。 召權分座說法。自是聲播諸方。 triệu quyền phần tọa thuyết Pháp 。tự thị thanh bá chư phương 。 未久有華藏之命。開堂云。禪禪無黨無偏。迷時千里隔。 vị cửu hữu hoa tạng chi mạng 。khai đường vân 。Thiền Thiền vô đảng vô Thiên 。mê thời thiên lý cách 。 悟在口皮邊。所以僧問石霜。如何是禪。霜曰。 ngộ tại khẩu bì biên 。sở dĩ tăng vấn thạch sương 。như hà thị Thiền 。sương viết 。 (鹿*瓦)甎僧。問睦州。如何是禪。州曰。 (lộc *ngõa )chuyên tăng 。vấn mục châu 。như hà thị Thiền 。châu viết 。 猛火著猛油煎。僧問首山。如何是禪。山曰。 mãnh hỏa trước/trứ mãnh du tiên 。tăng vấn thủ sơn 。như hà thị Thiền 。sơn viết 。 猢猻上樹尾連顛。師曰。道無橫徑立處孤危。 hồ tôn thượng thụ/thọ vĩ liên điên 。sư viết 。đạo vô hoạnh kính lập xứ/xử cô nguy 。 然此三大老而行聲前活路用劫外靈機。 nhiên thử tam đại lão nhi hạnh/hành/hàng thanh tiền hoạt lộ dụng kiếp ngoại linh ky 。 若以衲僧正眼檢點將來不無優劣。 nhược/nhã dĩ nạp tăng chánh nhãn kiểm điểm tướng lai bất vô ưu liệt 。 一人如張良入陣。一人如項羽用兵。一人如孔明料敵。 nhất nhân như trương lương nhập trận 。nhất nhân như hạng vũ dụng binh 。nhất nhân như khổng minh liêu địch 。 若人辨白得出。可與佛祖齊眉。 nhược/nhã nhân biện bạch đắc xuất 。khả dữ Phật tổ tề my 。 雖然如是。忽有箇出來道長老話作兩橛了也。 tuy nhiên như thị 。hốt hữu cá xuất lai đạo Trưởng-lão thoại tác lượng (lưỡng) quyết liễu dã 。 適來說道。道無橫徑無黨無偏。 thích lai thuyết đạo 。đạo vô hoạnh kính vô đảng vô Thiên 。 而今又分許多優劣。且作麼生秖對。還委悉。 nhi kim hựu phần hứa đa ưu liệt 。thả tác ma sanh kì đối 。hoàn ủy tất 。 麼把手上山齊著力咽喉出氣自家知。 ma bả thủ thượng sơn tề trước/trứ lực yết hầu xuất khí tự gia tri 。 淳熙庚子秋示微疾書偈而逝。荼毘齒舌不壞。 thuần 熙canh tử thu thị vi tật thư kệ nhi thệ 。đồ tỳ xỉ thiệt bất hoại 。 舍利五色者無數。而建塔焉。 xá lợi ngũ sắc giả vô số 。nhi kiến tháp yên 。 大明高僧傳卷第七 Đại Minh cao tăng truyền quyển đệ thất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:50:49 2008 ============================================================